Saudações e expressões indonésias no Bahasa

Saber dizer olá em indonésio (bahasa indonésio) vai ser muito útil enquanto viaja para lá.

Em lugares como Sumatra , você vai deixar um rastro de "olá, senhor!" em todos os lugares que você anda. Os locais gostam de dizer olá e ficarão realmente agradados quando puderem responder em seu próprio idioma. Os sorrisos valem o esforço para aprender algumas palavras em Bahasa Indonesia.

Mas não apenas na Indonésia.

Ser capaz de saudar com competência as pessoas em seus próprios idiomas ajuda a quebrar o gelo cultural. Fazer isso pode diferenciá-lo dos visitantes que se importam apenas com compras baratas ou atrações naturais. Mostrar um interesse pelas pessoas sempre vai longe. Se nada mais, saber como dizer olá no idioma local ajuda você a se conectar com um lugar um pouco mais.

Não se preocupe: não há necessidade de começar a memorizar um dicionário bahasa indonésio. Ao contrário de muitos outros idiomas asiáticos, o indonésio não é tonal. Isso elimina muita frustração enquanto fala. As regras de pronúncia são razoavelmente previsíveis, e há outro bônus: a Indonésia usa o alfabeto de 26 letras familiarizado com falantes nativos de inglês. Você pode, acidentalmente, aprender algumas palavras novas apenas lendo os sinais.

Sobre a língua na Indonésia

Bahasa Indonesia - a língua oficial da Indonésia - é relativamente fácil de aprender em comparação com outras línguas asiáticas tonais, como o tailandês ou o chinês mandarim.

As palavras pronunciam-se muito da maneira como são soletradas, com a exceção de "c" sendo pronunciado como "ch".

Ao contrário do inglês, as vogais geralmente seguem estas diretrizes de pronúncia simples e previsíveis:

Nota: Muitas palavras em indonésio foram emprestadas de holandeses (a Indonésia era uma colônia holandesa até se tornar independente em 1945.

Asbak (cinzeiro) e handuk (toalha) são dois exemplos dos muitos itens que fazem parte do Bahasa Indonesia.

Dizendo olá em indonésio

Saudações na Indonésia não necessariamente contêm variações educadas ou formais como em alguns outros idiomas asiáticos, no entanto, você precisará escolher a saudação apropriada com base na hora do dia.

Ao contrário de quando se diz olá em vietnamita e outras línguas, você não precisa se preocupar com um sistema complexo de honrarias (títulos de respeito) quando se dirige a pessoas de diferentes idades. A maneira de dizer olá em indonésio é basicamente a mesma para todas as pessoas, independentemente da idade e status social.

Todos os cumprimentos em Bahasa Indonesia começam com selamat (soa como: "suh-lah-mat").

Saudações na Indonésia

Nota: Às vezes, "selamat petong" (soa como "suh-lah-mat puh-tong") é usado para "boa noite" em situações formais. Isso é muito mais comum no Bahasa da Malásia.

Existe alguma área cinzenta para determinar a hora apropriada do dia.

Você saberá que errou quando alguém responde com uma saudação diferente! Às vezes, o tempo difere entre as regiões.

Quando for dormir ou contar boa noite a alguém, use: selamat tidur (soa como: "suh-lah-mat tee-dure"). Apenas use selamat tidur quando alguém estiver se aposentando durante a noite.

Embora tecnicamente não seja correto, o selamat é deixado de fora do começo das saudações, o que as torna muito informais - muito do jeito que os falantes de inglês às vezes simplesmente dizem "manhã" em vez de "bom dia" para os amigos.

Erro engraçado: Alguns lugares na Indonésia realmente não usam selamat siang , eles vão direto para a ferida selamat .

Se você decidir dizer selamat siang , certifique-se de pronunciar o "i" no siang como "ee" em vez de "ai". A palavra em indonésio para sweetheart é sayang (soa como: "sai-ahng"). Você pode obter algumas reações interessantes ao chamar seu motorista de táxi de um amor!

Agitando as mãos na Indonésia

Os indonésios apertam as mãos, mas é mais do que um toque firme. Não espere o aperto firme que é comum no Ocidente. Depois de agitar, costuma-se tocar brevemente o coração em sinal de respeito.

O gesto de mão wai popular na Tailândia (também visto às vezes no Laos e no Camboja) não é usado na Indonésia. Você não precisa se curvar como faria no Japão - um sorriso e um aperto de mão são suficientes.

Perguntando como alguém está fazendo

Você pode expandir sua saudação perguntando como alguém está se saindo. A maneira de perguntar é apa kabar que significa "como você está?" Curiosamente, a tradução literal é "o que há de novo / quais são as novidades?"

A resposta correta é baik (soa como: "bike"), que significa "bem" ou "bom". Às vezes é dito duas vezes ( baik , baik ). Espero que quem você está perguntando não responda, tidak bagus ou tidak baik - "não é bom". Se eles responderem com o saya sakit , cuidado: eles estão doentes.

Se alguém te perguntar apa kabar? a melhor resposta é kabar baik (estou bem / bem). Kabar baik também significa "boas notícias".

Dizendo adeus em indonésio

Agora que você sabe dizer olá na Indonésia, saber como dizer adeus irá fechar a interação na mesma nota amigável.

Ao dizer adeus a um estranho, use as seguintes frases:

Tinggal significa ficar e jalan significa ir.

Se houver uma chance ou esperança de se encontrar novamente (geralmente há pessoas amigas), use algo mais cativante:

Bahasa Malaysia e Bahasa Indonesia são os mesmos?

Bahasa Malaysia, a língua da Malásia, compartilha muitas semelhanças com o Bahasa Indonesia. De fato, pessoas dos dois países geralmente podem se entender bem. Mas também há muitas diferenças. Algumas expressões são mais comuns em uma que na outra.

Um exemplo de como as saudações malaias diferem é selamat tengah hari (que soa como: "suh-lah-mat dez-gah har-ee"), que é uma maneira de dizer boa tarde, em vez de selamat sore . diga selamat petong para boa noite.

Outra grande diferença é com as palavras bisa e boleh . Na Malásia, "can / able" é boleh , mas na Indonésia, boleh é muitas vezes um termo aplicado a estrangeiros (ou seja, você pode rasgá-la ou puxar uma rápida). Indonésios dizem que bisa para "pode ​​/ capaz", mas os malaios costumam usar bisa para "veneno" - grande diferença!