Por que a canção irlandesa "Mo Ghile Mear" não é sobre o amor, mas a política.
Mo Ghile Mear é uma melodia assombrosa, mas ainda empolgante, acompanhada por um texto irlandês que a maioria das pessoas não consegue entender. No entanto, uma interpretação adequada de Mo Ghile Mear reduz os homens corpulentos às lágrimas, especialmente se eles conhecem a mensagem da música e são de uma romântica persuasão jacobita. E então Mo Ghile Mear é uma música que conecta musicalmente a Irlanda e a Escócia, o músico inglês Sting, o seminal grupo irlandês Chieftains e um infeliz border collie.
E enquanto Mo Ghile Mear, num primeiro olhar passageiro, parece ser tudo sobre um amor perdido, e nada mais - é uma mensagem política codificada. Que uma vez foi semelhante à alta traição.
Popular desde o século XVIII, a canção chamou a atenção internacional durante o final do século 20 novamente, principalmente devido a uma série de excelentes gravações.
Letra da música Mo Ghile Mear (tradução)
Selo das rabhas im 'mhaighdean shéimh,
'S anois im' bhaintreach chaite thréith,
Por que chéile ag treabhadh na dtonn vai tréan
De bharr na gcnoc é i n-imigcéin.
Refrão
'Sé mo laoch, mo Ghile Mear,
'Sé mo Chaesar, Ghile Mear,
Não há perguntas sobre este jogo
Ó chuaigh i gcéin mo Ghile Mear.
Você pode comprar bau
Você pode ir cruaidh ag ag tuar na ndeór
Mar scaoileadh uaim an buachaill beó
'S ná ríomhtar tuairisc uaidh, mo bhrón.
Refrão
Ní labirinto cuach ir para o seu arin
É níl guth gadhair i gcoillte cnó,
Ná maidin shamhraidh i gcleanntaibh ceoigh
Ó d'imthigh uaim an buachaill beó.
Refrão
Marcach Uaal Uaibhreach óg,
Gás gan gruaim é suair snódh,
Glac é luaimneach, luath i ngleo
Ag teascadh um treino de tempestade de tslua.
Refrão
Seinntear escada ar chlairsigh cheoil
limontair táinte cárt ar bord
O que você acha de ard gan chaim, gan cheó
Chun saoghal é sláinte d 'fhagháil dom leómhan.
Refrão
Ghile Mear é um selo faoi chumha,
Eire ir léir faoi chlócaibh dubha;
Não há perguntas sobre este jogo
Ó luaidh i gcéin mo Ghile Mear.
Refrão
Mo Ghile Mear - uma tradução no esboço
Então, o que é isso tudo? Para alguém que não fala irlandês, Mo Ghile Mear pode significar "My Ghillie and Mare", ou ser uma receita para um bolo Guinness . Mas longe disso ... como uma tradução aproximada dos dois primeiros versos, com o refrão entre eles, shows. A música seria então intitulada "My Dashing Darling" ou algo similar:
Por um curto período de tempo eu era uma donzela gentil,
Agora sou uma viúva gasta e esgotada
Minha querida cruzou as ondas selvagens
Ido longe.
Refrão
Ele é meu herói, meu querido arrojado
Ele é meu César, arrojado querido.
Não conheço descanso, mas apenas tristezas
Desde que ele foi longe, minha querida.
Todos os dias estou constantemente triste
Eu choro amargamente e derramei muitas lágrimas,
Porque nosso jovem animado nos deixou,
E, infelizmente, não ouvimos notícias dele.
E assim por diante, e assim por diante - ele se foi, ela chora, apenas mais um país e um topógrafo irlandês em formação? Longe disso ...
Mo Ghile Mear - uma canção de amor?
Não, mesmo assim soa assim ... porque aqueles que estão no conhecimento imediatamente associariam o cantor com a deusa Éiru, a personificação da própria Irlanda, e com toda a Irlanda por extensão (assim um cantor masculino não iria despertar quaisquer especulações sobre sua sexualidade (que pode ter sido desastrosa na Irlanda até poucos anos atrás) .
Mas quem era a querida que a deusa estava lamentando?
Ninguém menos que Charles Edward Stuart, mais conhecido como "Bonnie Prince Charlie", que liderou a Rebelião Jacobita de 1745 e depois foi para o mar até Skye, continuando para a França, para viver seus dias como pretendente ao trono inglês e escocês. finalmente encontrando seu último local de descanso na cripta da Basílica de São Pedro, em Roma - um tributo adequado ao campeão das esperanças católicas romanas.
Mo Ghile Mear - a história da canção
Mo Ghile Mear foi escrito, em irlandês, pelo poeta Seán Clárach Mac Domhnaill (1691 a 1754). Assim, não é uma canção folclórica propriamente dita, tendo um autor identificado. Um grande número de poemas de Mac Domhnaill reflete um anseio pela vinda de um governante justo e católico - efetivamente evocando uma "Irlanda melhor" que reverteria a realidade histórica da Revolução Gloriosa e da Batalha do Boyne .
Os pretendentes de Stuart eram o foco real (embora muitas vezes não muito realista) desse anseio.
Mo Ghile Mear tornou-se o poema mais famoso de Mac Domhnaill. O lamento foi escrito após a Batalha de Culloden (1746), a derrota final de Bonnie Prince Charlie, e o efeito efetivo da causa jacobita como uma alternativa viável aos reis de Hanover. A mente se espanta quando pensamos nisso (cuidado, estamos entrando em território Outlander agora, com a possibilidade de desmaiar as mulheres) Claire Randall e Jamie Fraser poderiam ter privado a Irlanda de uma de suas mais belas canções, se tivessem conseguido parar os 45. mas eu divago.
Mac Domhnaill compôs seu Mo Ghile Mear quase de acordo com a convenção da chamada poesia Aisling - na qual a Irlanda assombra os sonhos do poeta, na forma de uma mulher, principalmente para lamentar o estado da ilha, mas também para prever melhores tempos. . Mo Ghile Mear desvia dessa forma de Aisling em um ponto: o lamento não é relacionado pelo poeta, mas Ériu é assumido como o próprio poeta.
Mo Ghile Mear - Gravações Recomendadas
Há duas gravações que recomendo - uma é o esforço de artistas irlandeses e escoceses que concluíram o sexto episódio da BBC "Highland Sessions" (ainda disponível em DVD), cantores como Mary Black, Iarla O'Lionard e Mary Ann Kennedy. , Karen Matheson, Karan Casey e Allan MacDonald. Depois, há a versão gravada por Sting, juntamente com os chefes em "The Long Black Veil".
Mas, por pura diversão, você não pode vencer o anúncio que a Specsavers tinha na TV há algum tempo, com Mo Ghile Mear, cantado por Una Palliser, e vê-lo no YouTube.