Glossário de viagens para reservar seus bilhetes de trem em alemão
A viagem de trem é a melhor maneira de percorrer a Alemanha. Os trens circulam regularmente e de forma barata para todos os cantos do país e são rápidos e eficientes.
A Deutsche Bahn é a companhia ferroviária alemã que oferece um local abrangente dentro da Alemanha e se estende para o resto da Europa. Seu site oferece informações em inglês com horários de trem, ofertas de viagens e a possibilidade de comprar bilhetes online.
Mas às vezes você precisa falar com uma pessoa real alemã, ou apenas interpretar seu bilhete de trem ou horário em alemão.
Experimente alguns deutsch com o agente no balcão ou com os seus companheiros de viagem no trem. É verdade que a maioria dos alemães fala inglês, mas ein bisschen (um pouco) alemão pode abrir muitas portas.
Neste glossário alemão de viagens, você encontrará o vocabulário e as expressões alemãs mais usadas relacionadas às viagens de trem na Alemanha. Saiba como reservar seus bilhetes de trem em alemão e conhecer frases essenciais que você pode usar no trem ou nas estações de trem.
(Você vai encontrar as pronúncias entre parênteses. Basta lê-lo em voz alta com a parte maiúscula da palavra enfatizada.)
Gute Reise ! (GOO-tuh RY-suh) - Tenha uma boa viagem!
Alemão para viajantes: Train Travel Glossary
| Inglês | alemão |
| Quando o trem sai para ...? | Wann fährt der Zug nach ...? (Von fairt dare tsoog noch ...?) |
| Quando o trem chega em ...? | Wann kommt der Zug in ... an? (Von kommt ousa tsoog in ... ahn?) |
| Quanto custa o bilhete? | Foi kostet die Fahrkarte? (Vas KOS-tet dee FAHR-kartuh?) |
| Um bilhete para ..., por favor | Bitte eine Fahrkarte nach ... (BIT-tuh EYE-ne FAHR-kartuh nach ....) |
| ida e volta | hin und zurück (heen oont tsoo-RIK) |
| mão única | einfach (EYEN-fach) |
| Primeira classe | Erste Klasse (AIR-stuh CLASS-uh) |
| Segunda classe | Zweite Klasse (TSV-óculo CLASS-uh) |
| Obrigado | Danke (DAHN-kuh) |
| Tenho que trocar de trem? | Muss ich umsteigen? (Moos ish OOM-shty-gen?) |
| Onde fica a plataforma? | Wo ist der Bahnsteig? (Vo ist se atreve BAHN-shtyg?) |
| Esta cadeira está livre? | Ist der Platz hier frei? (Ist ousa plates heer fry?) |
| Este assento está ocupado. | Aqui está tudo. (Aqui está o BUH-setst.) |
| Podes ajudar-me, por favor? | Können Sie mir bitte helfen? (KEN-nen zee mer bit-TUH HEL-fen? |
| Com licença meu, acho que esse é o meu lugar | Entschuldigen Sie, ich glaube das ist mein Platz. (ent-SHOOL-degen zee, ish GLOU-buh das ist my plats.) |
| Estação de trem principal | Hauptbahnhof abreviada para Hbf (HAUP-bonn-hof) |
| Track | Gleis (G-lie-s) |
| Partidas | Abfahrt (AB-fart) |
| Chegadas | Ankunft (An-coonft) |
| Plataforma de trem | Bahnsteig (BONN-sty-g) |
| Bilhete | Fahrkarte (FAR-Cart-eh) |
| Reservado | Reservado (RES-er-veert) |
| Carro dormindo | Schlafwagen (Shh-LAF-vagen) |
| Dorminhoco mais barato, menos luxuoso, com 4-6 beliches | Couchette (koo-SHET) |
| Todos a bordo | Alle Einsteigen |
| Vagão | Wagen (VAHG-in) |
| Placa de exposição | Anzeigetafel ( AHN-tsey-guh-ta-fuhl ) |
| Centro da cidade | Stadtzentrum |
| Norte Sul Leste Oeste | Nord, Süd, Ost, Oeste |
| Quanto custa um ingresso para o X? | Você está aqui e para a Fahrkarte nach X? |
Mais dicas alemãs para viagens de trem
Lembre-se que a data na Alemanha é escrita dd.mm.yy. Por exemplo, o Natal 2016 é escrito 25.12.16. O tempo também pode ser um pouco diferente do que você está acostumado, pois é baseado no relógio de 24 horas. Por exemplo, 7:00 da manhã é 7:00 e 7:00 da tarde são 19:00.
Ao procurar o seu assento reservado, o display digital deve dizer seu sobrenome acima do assento atribuído no seu bilhete.
Como alternativa, pode ser um cartão impresso ou uma descrição simples de origem e destino. Não é incomum para alguém estar em seu lugar, pois as reservas não são necessárias, mas basta usar nosso prático glossário para resolver o problema e normalmente o outro passageiro será rápido em seguir em frente.
Diferentes tipos de trens e abreviaturas alemães
- InterCity-Express (ICE) - Pronuncia-se o ICE como o alfabeto alemão - não "gelo" como água congelada - estes são os trens de alta velocidade e longa distância que cruzam o país e entram nos países vizinhos da UE.
- EuroCity (EC) - Trens internacionais de longa distância
- InterCity (IC) - Trens interurbanos ligando cidades alemãs
- EuroNight (EN) - Trens noturnos internacionais com vagões-dormitório. As rotas incluem Colônia - Frankfurt - Viena , Berlim - Praga - Bratislava - Budapeste e Munique - Salzburgo - Viena.
- Regional-Express (RE) - O trem regional mais rápido com menos paradas do que os trens RB abaixo
- Interregio-Express (IRE) - Serviços locais rápidos em distâncias maiores que os trens RE
- RegionalBahn (RB) ou Regio - trens regionais padrão
- S-Bahn (S) - Trens locais geralmente cobertos em bilhetes de transporte público.
Se você precisar de mais ajuda para conversar em diferentes cenários, experimente nosso: