Saber dizer adeus no Peru - vocal e fisicamente - é uma parte importante de quase todas as interações cotidianas, tanto formais quanto informais.
Tal como acontece com as saudações e apresentações no Peru , normalmente você estará se despedindo em espanhol. Mas o espanhol não é a única língua no Peru , então também vamos cobrir alguns simples despedidas em quíchua.
Chau e Adiós
Existem algumas maneiras diferentes de dizer adeus em espanhol, mas de longe o mais comum - pelo menos no Peru - é um simples chau (às vezes escrito como chao ).
Chau é o mesmo que um simples "bye" em inglês, sendo informal, mas também sujeito a várias entonações que podem mudar o peso emocional da palavra (feliz, triste, sombrio, etc ...). Apesar de sua natureza informal, você ainda pode usar chau na maioria das situações formais, mas talvez em combinação com um endereço mais formal, como "chau Señor _____".
Um jeito mais formal de se despedir é usar o adiós . Você verá isso listado como "adeus" em muitos livros de frases, mas é uma palavra estranha. Dizer adiós é como dizer “adeus” em inglês - é formal, mas normalmente muito melodramático para uso em situações sociais padrão.
Adiós é mais apropriado quando você está se despedindo de amigos ou familiares antes de uma ausência prolongada ou permanente. Se você faz bons amigos no Peru, por exemplo, você diria chau no final do dia, mas você poderia dizer adiós (ou adiós amigos ) quando chegar a hora de deixar o Peru para sempre.
Usando o Hasta ...
Se você se cansar de chau e quiser misturar um pouco as coisas, tente algumas despedidas:
- hasta mañana - até amanhã
- hasta luego - até mais tarde
- hasta pronto - até breve
- hasta entonces - até então
Pense no “até” mais como “veja você”. Por exemplo, hasta pronto (lit. “até breve”) é como dizer “até breve” em inglês, enquanto hasta luego é como dizer “até mais”.
Ah, e esqueça Arnold Schwarzenegger e “ hasta la vista , baby”. Embora possa ser usado como um legítimo adeus espanhol, a maioria dos peruanos consideraria hasta la vista uma maneira estranha, antiquada ou simplesmente excêntrica de se despedir ( a menos que você esteja prestes a rescindir alguém, o que espero que você não seja).
Outras maneiras de dizer adeus em espanhol
Aqui estão algumas maneiras mais comuns de se despedir em espanhol (e uma não tão comum):
- Nos vemos - literalmente “nós (nos) nos vemos ”, mas costumamos dizer “até logo”.
- te veo - "Eu vou ver você."
- buenas noches - “boa noite”. Você pode usar isso à noite como uma saudação e como um adeus.
- ¡Vaya con Dios! - "vá com Deus!" Um tanto antiquado e nem sempre dito, mas você pode ouvir isso entre pessoas particularmente religiosas .
Beijando bochechas e apertando as mãos no Peru
Uma vez que você tenha o jargão local, você ainda precisa se familiarizar com o lado físico de dizer adeus. É bastante fácil: os homens apertam as mãos de outros homens, enquanto um beijo na bochecha é um adeus habitual em todas as outras situações sociais (os homens não beijam outros homens na bochecha).
Toda a coisa do beijo na bochecha pode parecer estranha se você não está acostumado, especialmente quando você está deixando uma sala cheia de pessoas.
Você beija a todos adeus? Agitar todas as mãos? Bem, sim, especialmente se você foi apresentado a todos na chegada (você não precisa se despedir de todos se estiver em uma sala cheia de estranhos, isso seria estranho). Mas é um julgamento, e ninguém ficará ofendido se decidir se despedir do seu jeito.
Situações não-sociais, tais como interações com lojistas , motoristas de táxi , funcionários do governo ou qualquer outra pessoa trabalhando em uma capacidade de serviço, não exigem apertos de mão e certamente não exigem beijos (um beijo estaria ultrapassando a marca em tais casos). Um simples chau bastará, ou apenas diga “obrigado” ( gracias ).
Dizendo adeus em quíchua
O quíchua é falado por cerca de 13% da população peruana, tornando-se a segunda língua mais comum no Peru e a língua nativa mais falada.
É mais falado nas regiões montanhosas do centro e do sul do Peru.
Aqui estão três variações de "adeus" em quíchua (as grafias podem variar):
- rutukama - tchau
- huq kutikama - adeus (até mais)
- tupananchiskama - adeus (tanto tempo)
A maioria dos falantes de quíchua adoram se você diz olá ou adeus em seu idioma, então vale a pena lembrar das palavras - mesmo que sua pronúncia esteja longe de ser perfeita.